No exact translation found for أَوَامِرُ إِدَارِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أَوَامِرُ إِدَارِيَّةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ils s'occupent principalement d'appliquer les politiques conformément à la loi et aux décrets administratifs.
    فهي تتولى بصفة أساسية تنفيذ السياسات وفقاً للقوانين والأوامر الإدارية.
  • Le Tribunal tient à préciser qu'il a institué des dispositifs pour veiller au respect de ces instructions administratives.
    وتود المحكمة أن تؤكد أن هناك نظما منفذة لكفالة الامتثال للأوامر الإدارية.
  • h) Évalue mieux les résultats des programmes de formation pour savoir exactement dans quelle mesure ces programmes renforcent l'efficacité et l'efficience.
    تعليقات الإدارة - يوصل مكتب إدارة الموارد البشرية رصد الامتثال الدقيق للأوامر الإدارية المذكورة.
  • Sept des neuf instructions administratives nécessaires pour appliquer cette loi ont été adoptées.
    ومن أصل تسعة أوامر إدارية ضرورية لتطبيق قانون استخدام اللغات، اعتمدت سبعة أوامر.
  • Toutes les instructions administratives nécessaires concernant l'utilisation des langues doivent être adoptées et il faudrait lancer une campagne de sensibilisation.
    ومن الضروري اعتماد جميع الأوامر الإدارية اللازمة المتعلقة باستخدام اللغات والشروع في حملة توعية عامة.
  • a) Les nominations se font dans les conditions fixées par le Statut et le règlement du personnel ainsi que par les instructions administratives de l'ONUDI;
    (أ) يُعيَّن الموظفون وفقا لأحكام النظامين الأساسي والاداري لموظفي اليونيدو والأوامر الادارية؛
  • Aux paragraphes 22 et 23, le Comité a évoqué les instructions administratives régissant l'administration des indemnités pour frais d'études et des avances sur frais de voyage.
    في الفقرتين 22 و 23، أشار المجلس إلى الأوامر الإدارية التي تنظم صرف منح التعليم وسلف السفر.
  • Le Comité recommande que le Département des opérations de maintien de la paix veille à la stricte application des instructions administratives concernant le versement des indemnités à des taux spéciaux.
    ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على إنفاذ الامتثال بدقة للأوامر الإدارية المتعلقة بدفع البدلات بمعدلات استثنائية.
  • Le pouvoir judiciaire est confié aux juges et exercé sur tout le territoire national par les juridictions de l'ordre judiciaire, administratif, constitutionnel et comptable.
    والسلطة القضائية يعهد بها إلى القضاة وتمارس على كامل الإقليم الوطني بواسطة الولاية القضائية، للنظام القضائي، والأوامر الإدارية والدستورية والمحاسبية.
  • Les volets a) et e) de la recommandation ont été pleinement appliqués. En général, le Bureau de la gestion des ressources humaines convient que les organisations qui appliquent le régime commun devraient continuer à resserrer leur collaboration en ce qui concerne les questions de perfectionnement et de formation de personnel, et partager l'information relative aux pratiques optimales.
    يلاحظ المجلس أن مكاتب أخرى، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الشؤون السياسية، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لم تمتثل بدقة للأوامر الإدارية.